.. Γιατί όσοι είναι φοβερά καλοί
είναι και φοβερά μόνοι
Κι όσοι είναι πολύ συχνά έξυπνοι
μαχαιρώνονται, πληγώνονται και ποδοπατιούνται
από ανθρώπους με μικρότερες πνευματικές ικανότητες,
γιατί αυτοί οι άνθρωποι..
βλέπουν τις επιδείξεις ανώτερης πνευματικότητας σαν μια προσβλητική αυθάδεια....
Μαρκ Τουέιν
Να' σαι καλή, να' σαι καλή, ένα ποίημα
Να' σαι καλή, να' σαι καλή, να' σαι πάντα καλή,
Και πότε-πότε να' σαι έξυπνη,
Όμως να μην είσαι ποτέ πολύ έξυπνη,
Γιατί όσοι είναι φοβερά καλοί
είναι και φοβερά μόνοι
Κι όσοι είναι πολύ συχνά έξυπνοι
μαχαιρώνονται, πληγώνονται και ποδοπατιούνται
από ανθρώπους με μικρότερες πνευματικές ικανότητες,
γιατί αυτοί οι άνθρωποι διέπονται από
ένα νόμο της ιδιοσυγκρασίας τους και βλέπουν
τις επιδείξεις ανώτερης πνευματικότητας
σαν μια προσβλητική αυθάδεια που στοχεύει
τη δική τους έλλειψη αυτού του πολύτιμου
χαρίσματος και τείνουν να φέρουν βαρέως
τέτοιες επιδείξεις και αντιδρούν με τον τρόπο
που προαναφέρθηκε-και είναι δικαιολογημένοι;
Δυστυχώς, δυστυχώς είναι
(*) Αποδέκτης αυτού του ποιήματος ήταν η δωδεκάχρονη Μάργκαρετ Μπλάκερ, την οποία ο Τουέιν είχε γνωρίσει το 1908 στις Βερμούδες. Το κορίτσι έγινε μέλος του "Ενυδρείου" του, ένα από τα πολλά "αγγελόψαρα" τα οποία ο Τουέιν επισκεπτόταν, αλληλογραφούσε μαζί τους και τα θεωρούσε θετά εγγόνια του.
Mark Twain
Be Good, Be Good. A Poem.
Be good, be good, be always good,
And now & then be clever,
But don’t you ever be too good,
Nor ever be too clever;
For such as be too awful good
They awful lonely are,
And such as often clever be
Get cut & stung & trodden on by persons of lesser mental capacity, for this kind do by a law of their construction regard exhibitions of superior intellectuality as an offensive impertinence leveled at their lack of this high gift, & are prompt to resent such-like exhibitions in the manner above indicated — & are they justifiable? alas, alas they
(It is not best to go on; I think the line is already longer than it ought to be for real true poetry.)